Control center's transreceiver, this is grid control.
Controllo, qui Enterprise, pronti per manovre di attracco.
Approach Control, this is Enterprise, ready for docking manoeuvre.
Torre di controllo, qui John Cutter, volo 163, mi ricevete?
Control Tower, this is John Cutter, Line 163, do you read me?
Mulder, è tutto sotto controllo qui.
Mulder,.....I think everything here is under control.
Io controllo qui sotto, tu chiama aiuto.
I'm gonna check down here. You call for help.
Sala controllo qui Sheppard le luci si sono spente.
Control room, this is Sheppard. The lights just went out.
Hai il controllo qui, fai qualcosa!
You have the upper hand here. Use it.
Sembra che tu abbia tutto sotto controllo qui dietro.
Looks like you got everything under control back here.
Jenny, e' successo qualcosa che ti ha fatto perdere il controllo qui al negozio?
We've been working on rage directed toward your husband for leaving you.
Sembra che abbiate tutto sotto controllo qui.
Looks like you have things wired here.
Controllo, qui e' C-13 Willows, sto provando a contattare C-147 Lake.
Control, This Is C-13 Willows, Trying To Contact C-147 Lake.
Torre di controllo, qui e' Novembre 543 Charlie.
Ground control, this is November 543 Charlie.
Abbiamo tutto sotto controllo qui fuori.
We have got everything under control out here.
Ho tutto sotto controllo qui, ma ho bisogno che controlli la Stevens con i pazienti pre-operatori nella clinica.
I-I got everything under control up here, but I need you to oversee stevens with the pre-ops in the clinic.
E penso che tu abbia tutto sotto controllo qui.
And I think you've got everything under control here.
Penso che assumero' il controllo qui.
I think I'll take over from here.
Ora, sei tu ad avere il controllo qui.
You have the keys out here now.
torre di controllo, qui è il volo 77.
Traffic control, this is Flight 77.
Bello vedere quanto hai le cose sotto controllo, qui.
Nice to see how well you had things under control here.
Torre di controllo, qui Pan National 2-7-3 in avvicinamento.
New York Approach. This is Pan National 273 on approach.
Torre di controllo qui Pancon 257, richiediamo l'uso dell'area di emergenza.
JFK tower. JFK tower, This is Pancon 257, we need clearance now!
Per vostra informazione, le formiche rosse hanno ripreso il controllo qui.
Oh, FYI, the fire ants have kind of taken over back here.
Vuoi tenere sotto controllo qui fuori?
Want to keep an eye on the street?
Controllo, qui abbiamo subito bisogno del Generale Riesen.
Control, we need General Riesen down here now.
Sono io ad avere il controllo qui.
I'm the one in control here.
Non capisco, ho tutto sotto controllo qui e comunque mi pareva fossi sposata.
I don't understand. I got this now. - And I thought you were married.
Torre di controllo, qui Hammer 1-9!
Flight Op, this is Hammer One Nine.
Sala Controllo, qui è Apollo 13.
Mission Control, this is Apollo 13.
Controllo, qui è la Dottoressa Chase, 314.
Control, this is Dr. Chase, 314.
Pensavamo di aver bisogno di voi, ma abbiamo tutto sotto controllo qui.
And, uh, we thought we needed you boys but, uh, we’ve got everything under the control here.
Haley ha tutto sotto controllo qui.
Haley's got things here under control.
Sembra avere tutto sotto controllo, qui.
You seem to have everything under control here.
Hai mai l'impressione che stiamo perdendo il controllo, qui?
Do you ever get the feeling we're losing control here?
Mi piacerebbe, Tyler. Ma mi tengono sotto controllo, qui.
I'd love to, Tyler, but they watch me like a hawk here.
Aveva degli affari di cui occuparsi altrove, quindi mi occupo io di tenere le cose sotto controllo qui.
He had some business he needed to attend to elsewhere. So, uh, I got things here under control.
In questa sembra avere completamente il controllo... qui sembra che stia per crollare.
Here He seems to have complete control. Here is the class as he is about to fall down on my knees En.
Scorri l’elenco di controllo qui di seguito e informati sulle misure concrete da adottare al più presto per essere pronti.
Follow the checklist below and get to know which practical steps you need to take as soon as possible to be prepared.
Stabilità e controllo qui sono molto accurate. e vorrei pensare che in qualche modo questo validi l'ipotesi di partenza, che il corpo e la mente umana, se adeguatamente potenziati, raggiungono risultati straordinari.
You can see the stability and control is really quite nice, and I'd like to think this somewhat validates that starting hypothesis, that the human mind and body, if properly augmented in that way, can achieve some pretty cool stuff.
Ed ecco io ne ho una gigante, e il soggetto di controllo qui, quella blu, ne ha una piccolissima.
And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one.
1.4457697868347s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?